Приложение Маяки Эстонии

Коничива, уважаемый!

За время вашего отсутствия мы тут вон чего понаписали:

26

В минувшие выходные ездили с семьёй в Кясму на одну ночь. Останавливались в Käsmu Puhkemaja, что прямо над магазином. Проживание отличное, единственное я ожидал что "вид на море" будет не такой... компактный: всего два слуховых окна в крыше. С погодой нам крайне не повезло: день до поездки и на следующий день после неё - солнце и красота, а нас залило мелким противным дождём по самую макушку. Но даже при этом, я гулял по окрестностям полдня, то один, то в компании семьи. Впрочем, как не трудно догадаться, всё же маяк был моей главной целью. Я был у него раза четыре или пять, дважды внутри, но в этот раз у меня был План. Он заключался в том, чтобы взять ключи от маяка перед закатом, установить внутри линзы фонарик и пофоткать маяк как будто работающий. У меня уже был такой опыт, но раскрыть подробностей не могу. В целом всё это удалось реализовать, но с той поправкой, что палаточный фонарь, который светит во все стороны, я пожертвовал богам Кери и мне пришлось использовать карманный фонарь, который светит ярче, но очень узким лучом.

Придя на маяк, я увидел, что не один я такой умный: там внутри линзы уже стоял обычный домашний светильник с прищепкой и маленьким пластиковым плафоном. Лампочка в нём стояла самая обычная, не энергосберегающая, субъективно ватт на 60, но она вся была облеплена неживыми мухами, как и рефлектор фонаря. Пробовал зажигать это лампу, свой фонарик, разворачивать их к рефлектору и всякие другие комбинации. К сожалению, использовать вместе лампу и мой фонарик не получилось, первая светит тёплым светом, второй - синевато-холодным, а вместе получается "ошибка завхоза". Короче, оставил только свой фонарик, с ним и снимал. Результатом очень доволен, хотя погода очень старалась, чтобы съёмки вообще не было.

Оживление маяка Кясму

Помимо этого, наконец-то лично познакомился с директором Морского музея Кясму Аарне Вайком. Я его заочно знал давно, но именно познакомился лично и пообщался только сейчас. Задал ему давно интересующий вопрос об окнах на первом этаже маяка. К сожалению, он не знает когда точно они появились.

Подводя же итог поездки, скажу, что очень понравилось. Обязательно хочется сюда вернуться ещё на пару ночей в начале осени следующего года. Кстати, печать в маячном паспорте можно поставить в магазине. Она без маяка, но с логотипом деревни.

19

Помимо того, что маяки Польши очень интересны сами по себе, так ещё и маячный туризм в этой стране сильно развит. Один только парк маяков в Нехоже чего стоит. В данной публикации я расскажу всё, что мне известно о маячной литературе Польши. Честно скажу, в своё время мне такая публикация очень бы пригодилась и сэкономила как время, так и деньги.

Итак, в какой-то момент я решил заиметь в свою коллекцию книгу о маяках этой страны и сразу столкнулся с проблемками. Нагугливались лишь маленькие брошюры от Апполниуша Лысенко (Apoloniusz Łysejko), по каждому из маяков в отдельности (скорее всего, рассчитанные на туристов) и альбом с изображениями открыток маяков Польши "Polskie latarnie morskie na pocztówkach" от того же автора. Поискав ещё, я всё же нашёл одну книгу...

Marcin Pielesz "Latarnie morskie. Cuda techniki" (2018)

Marcin Pielesz - "Latarnie morskie. Cuda techniki" (2018)

Данная книга рассчитана на неискушённых читателей, которые только открывают для себя мир маяков, а, может быть, даже и детей. Полкниги занимает статья общего характера о маяках в целом. Всё бы в ней было прекрасно, если бы не несколько иллюстраций с "прифотошопленным" светом маяка. Во всей книге иллюстрации занимают не менее 70% площади страниц. Дальше идёт небольшая глава о техническом устройстве маяков и только после этого глава, собственно, о маяках Польши. Информации о последних немного, каждому из объектов посвящен лишь параграф текста. В итоге, в плане исторической информации, эта книга меня разочаровала, но как фотоальбом она вполне неплоха. Книга только на польском языке и была издана с разными вариантами обложки, что ввело меня в заблуждение и я купил её дважды. Также её можно найти под названием "Latarnie morskie swiata". В целом же, я не могу порекомендовать это книгу.

На этом история, вероятно, и закончилась бы, но в ТГ-группе моего прибалтийского приложения как-то случайно зашла речь о маяках Польши и там оказалось два человека "в теме", которые посоветовали ещё хороших книг.

Antoni Komorowski, Iwona Pietkiewicz, Adam Szulczewski "Morskie drogowskazy polskiego wybrzeża" (2020)

Antoni Komorowski, Iwona Pietkiewicz, Adam Szulczewski - "Morskie drogowskazy polskiego wybrzeża" (2020)

Это лучшая книга о маяках Польши на данный момент. Учитывая, что предисловие книги датировано 2010 годом, вероятно, первое издание вышло примерно тогда, а у меня уже одно из переизданий. Книга на двух языках (польский и английский), рассказывает о маяках Польши на Балтике, игнорируя однотипные знаки Щецинского залива. Также в книге есть главы о плавучих маяках, о маяках, как символе (монеты, марки, сувениры) и военном значении маяков. Много исторических фото. Субъективная придирка 43-летнего мужика с не самым лучшим зрением: размер изображений несколько маловат, хотелось бы покрупнее. В целом, просто прекрасная книга, маст хэв.

Antoni Komorowski, Iwona Pietkiewicz, Adam Szulczewski "Najstarsze latarnie morskie Zatoki Gdańskiej" (2009)

Antoni Komorowski, Iwona Pietkiewicz, Adam Szulczewski - "Najstarsze latarnie morskie Zatoki Gdańskiej" (2009)

Эта книга вышла раньше предыдущей и имеет ровно тех же самых авторов, что явно намекает... И да, тексты книг совпадают не слово в слово, но очень близко. Тем не менее, отличий тоже много. Во-первых, эта книга рассказывает только о наиболее старых маяках Гданьского залива, а это лишь восточная треть от морского побережья Польши. Всего в книге рассказано про 14 маяков и знаков, включая два маяка Калининградской области России. Во-вторых, формат этой книги больше, а внутренние страницы глянцевые, так что все изображения тут крупнее и их качество лучше. Так что, лучше иметь в коллекции оба тома. Я купил их оба в магазине ksiegarniamorska.pl, но пришлось отдельно списываться о доставке заграницу. Вышло менее 50€ вместе в пересылкой.

Это все книги, которые на данный момент есть у меня, но не все книги, о которых я знаю. Поиск информации о них занял у меня достаточно много времени, которое я, возможно, кому-то сэкономлю, рассказав и о них. Ещё раз уточню, всех книг, что идут ниже, у меня нет.

Czerner Marian "Latarnie morskie polskiego wybrzeża"

Czerner Marian - "Latarnie morskie polskiego wybrzeża" (1967)

Книга, считающаяся базисом маячной литературы Польши, библией, основой основ. Большинство более поздних книг о маяках страны ссылаются на неё. Она переиздавалась в 1971 и в 1986 годах, каждый раз с новой обложкой. Найти эту книгу сейчас на вторичном рынке несложно.

Kazimierz Bielicki, Krzysztof Czaplewski, Andrzej H. Warchhold "Latarnie morskie na wybrzeżu polskim" (1998)

Kazimierz Bielicki, Krzysztof Czaplewski, Andrzej H. Warchhold - "Latarnie morskie na wybrzeżu polskim" (1998)

По сути, это первая новая книга о маяках Польши, выпущенная после 1967 года. Её авторы (гидрограф и два морских офицера) посетили в 1997 году все маяки страны и написали что-то вроде первого туристического путеводителя. Судя по описаниям в интернете, иллюстраций в книге немного и они чёрно-белые, плюс есть вставка с цветными фото. Текст только на польском.

Małgorzata Rajchowiak "Latarnie Morskie Wybrzeża Zachodniego. Informator turystyczny." (1997)

Małgorzata Rajchowiak - "Latarnie Morskie Wybrzeża Zachodniego. Informator turystyczny." (1997)

Ещё один туристический путеводитель. Есть разные варианты обложки, скорее всего были переиздания. Никакого описания найти не смог, но сама книга б/у есть в продаже.

Kazimierz Bielicki, Jarosław Ellwart "Latarnie polskiego Wybrzeża" (2009)

Kazimierz Bielicki, Jarosław Ellwart - "Latarnie polskiego Wybrzeża" (2009)

Данная книга карманного формата (12 на 18,5 см) - уже современный туристической путеводитель по маякам. Историческая информация в ней не так обширна, зато здесь есть информация как о часах работы музеев на маяках, так и о том, где можно купить маячные сувениры. Книга переиздавалась аж шесть раз, последний - в этом году, поэтому существуют варианты с разным оформлением обложки. Весь текст только на польском языке.

Iwona Pietkiewicz "Rozwój statków latarniowych Bałtyku, Cieśnin Duńskich i Kattegatu w latach 1820-1988"

Iwona Pietkiewicz - "Rozwój statków latarniowych Bałtyku, Cieśnin Duńskich i Kattegatu w latach 1820-1988"

О существовании такой книги Гугл вообще ничего не знает. Мне удалось лишь найти небольшую статью, страниц на 10 от того же автора и с тем же названием. В то время, как объём книги превышает 220 страниц. Сама книга рассказывает только о плавучих маяках Балтийского моря (то есть, не только о польских). Текст книги представлен только на польском языке.

15

Наснимал что бог послал #81

Представляю вашему вниманию фотки, сделанные на Кери за ту неделю, что я там прожил. Как уже писал, на мою долю выпал только один красивый закат и один красивый восход. Впрочем, наибольший интерес, как мне кажется, представляют фото, сделанные внутри башни маяка, который откроется для посетителей лишь в следующем году. Мне повезло побывать там в сопровождении строителей. Маяк очень интересный и богатый на детали. Кстати, в приложении я на этой неделе сильно дополнил исторический текст о нём. Например, для меня самого было новостью, что его проектировал архитектор. бОльшую часть жизни занимавшийся дворцами и по это в маяке Кери очень широкая лестница, как во дворцах.

13

Вчера посмотрел третью часть "Аптекаря Мельхиора". Ниже мои впечатления, но со спойлерами.

Итак, трилогия эта нашумевшая, местная пресса её сильно пиарила. И не зря. Первый фильм мне очень понравился, хотя лично меня чуть коробило от того, что таллиннская улица Пикк Ялг заканчивается курессаареским замком, который внутри - замок Раквере. Но в целом, фильм отличный.

Хорош и второй фильм, хотя чуть хуже. Мне не очень понравилось, что после лёгкого и светлого первого фильма, тут всё достаточно мрачно. Местами даже пережестили (сцена пыток старухи). Но, повторюсь, фильм очень достойный.

Аптекарь Мельхиор

Ну и третья часть, финал трилогии, в котором умудрились просрать решительно всё. Прямой, как палка, сюжет, в котором часть ветвей так и остаётся в подвешенном состоянии. Например, если убрать всё, что связано с инквизицией, на основной сюжет это никак не повлияет. Теперь главная героиня. Хоть фильм и называется "Дочь палача", экранного времени и влияния на сюжет у неё тут меньше, чем в любом из предыдущих фильмов. При этом совершенно непонятно, зачем надо было её убивать. Вдобавок оформлено это максимально плохо - быстро и скомканно. И после просмотра фильма никак не получается найти логичное объяснение его названию: почему "Дочь палача"?

Дальше идёт малое количество локаций и откровенно рваный монтаж. Как будто в последний момент начали купировать уже готовый фильм, выкидывая куски. Короче, ничего, кроме разочарования, от третьей части "Аптекаря Мельхиора" я не получил.

10

Дневник жителя Кери - послесловие

Вернулся на материк, разобрал вещи, понемногу разбираю отснятый материал. А также пытаюсь собрать мысли в кулак и это получается не очень хорошо. Была ли моя поездка на остров такой, как я ожидал? Точно нет. Понравилась ли она мне? Точно да. И между этими двумя вопросами и ответами лежит очень многое.

Во-первых, я не был на острове один, как думал изначально. Во-вторых, условия быта были далеко не такими, к каким я готовился. Они оказались намного лучше. Я не знал, что там есть нормальные подушки и одеяла и вместо постельного белья взял спальный мешок. Я не знал, что там есть холодильник и всё моё меню состояло из непортящихся в тепле продуктов. Я совершенно не рассчитывал, что электричеством можно пользоваться в любое время и именно из-за этого взял два дрона, так как это 4 заряженные ещё на материке батареи.

Ну и в-третьих, в целом то, как проходили мои дни тоже было не таким, как в ожиданиях. Из развлечений у меня были только смартфон и электронная книга и в какой-то момент я заскучал. Тоска по семье тоже оказалась выше моих ожиданий. Довершала всё не очень красивая погода, из-за которой дроны мои простаивали. В итоге, где-то в четверг (четвёртый полный день на острове) у меня появилось желание свалить с острова и тогда я себе признался, что точно не хочу повторять подобный вояж.

Потом дела наладились, стали появляться посетители, а это занятость. Субботу, как я уже писал, пережить было непросто. Я намотал не один километр по острову, провёл, как мне помнится, шесть экскурсий и почти всегда знал, кто и где у меня ходит. Лишь один раз ситуация могла выйти из-под контроля, когда одна семья, сразу отказавшаяся от моих услуг гида, пришла в магазин сувениров и маленькому ребёнку родители позволяли там делать чуть больше, чем следует. Но в целом я очень доволен собой, как смотрителем, в этот день. Большинство экскурсий я проводил на эстонском языке, сразу предупреждая, что на русском и английском общаюсь намного лучше. Я был очень приятно удивлён, что никто не чехвостил меня за плохой эстонский, а наоборот все пытались найти понимание. При том, что народ приходил очень разный. Был мужчина, который не очень хорош в капитанском деле. Он долго пытался пришвартоваться, даже супруга его слегка психанула и предложила бросить всё и идти назад на Прангли. Был мистер Спорщик, который ни на секунду не допускал, что он неправ. Справедливости ради, надо отметить, что в вопросе, в котором мы закусились, он оказался прав и я быстро это признал. Был Ловец покемонов, который только в этом году был на Кери трижды ради покемонов в известной игре. Ну и больше всего запомнилась группа из 16 девушек, которые отмечали ДР на Прангли и заказали оттуда поездку на Кери. Они, как ни странно, больше всего спрашивали, зачем именно я сюда приехал, не бегу ли от семьи, является ли это для меня ретритом и т.д.

Вчера, когда я утёр пот со лба, мне уже не хотелось уезжать с острова и появилось желание обязательно повторить этот опыт года через два-три. Словом, приехал я на Кери, ещё не нюхав соль морей, а уехал матёрым мареманом в тапках на босу ногу. Шутка, разумеется, но не про тапки. Я поехал на остров в старых трекинговых кроссовках, взяв их "на убой" и уже через час на острове на одном из них оторвалась подошва. Пришлось всю неделю ходить в шлёпанцах и в них же возвращаться на материк.

И, вероятно, последнее. О строителях. Их 10 человек из Украины, Молдовы и Беларуси. Люди очень разные по характеру, но все очень доброжелательные. Кого-то я узнал чуть лучше, кого-то чуть хуже. Впопыхах попрощался всего с парой человек. Хочу всем передать сердечный дружеский привет и поблагодарить за огромную титаническую работу, которую они сделали и ещё делают на маяке Кери.

Цитировать
в комментарии