Приложение Маяки Эстонии
1 Декабря

Наконец-то посмотрел сериал "Перевал Дятлова". Ждал его, возлагал надежды и... он многократно их превзошёл. Последнюю серию смотрел просто оцепенев, настолько погрузился в происходящее. Просто невероятный сериал с нетипично серьёзным подходом к съёмке. По сути, это два отдельных сериала в одном: нечётные серии рассказывают о расследовании, а чётные - о самом походе студентов. Обе эти истории очень эффектно разделяются в конце первой серии и дальше до самого конца воспринимаются отдельно друг от друга. Визуальный ряд максимально этому способствует: расследование хоть и снято на 16мм плёнку, имеет очень "шероховатую" цветную картинку, в то время как чёрно-белый поход воскрешает в памяти фильм "Девчата", даже соотношение сторон картинки олдскульное - 4:3. Кстати, в отзывах цветную часть "Перевала Дятлова" часто сравнивают с "Твин Пиксом". По мне, даже близко ничего такого нет. А вот в чёрно-белой части временами "Мертвец" проглядывал среди засыпанных снегом елей.

Перевал Дятлова

Теперь без спойлеров по сюжету, но перед этим хоть как-то обозначу свою осведомлённость в вопросе этой истории. Я смотрел несколько российских документалок, но они скорее запутывают и забивают голову ненужными вопросами. Читал интернет-версию книги Алексея Ракитина "Перевал Дятлова. Загадка гибели свердловских туристов" - очень объёмный и подробный труд, с сильным градусом субъективности, хотя сам автор этого и не скрывает. Могу порекомендовать как минимум первую половину этой книги, где подробнейшим образом описываются все факты и подробности расследования. Во второй половине автор подводит всё к версии "контролируемой поставки" (передача радиоактивного образца иностранным агентам под контролем КГБ), но и там много интересного о психологии и поведении человека в различных экстремальных ситуациях. Ну и "чтоб два раза не вставать", пару слов о версиях гибели без привязки к сериалу. 11 июля текущего года, после пересмотра дела, Генпрокуратура России озвучила официальную версию - сход лавины. Я сам всегда был сторонником того, что не надо придумывать сложных вариантов без особых на то причин, но эта версия мне не особо нравится. Может я Ракитина перечитал, но моя логика никак не может понять, почему нельзя было, не уходя так далеко к кедру, вернуться к палатке и раскопать вещи. Возможно, какой-то лютый конфликт, не знаю. Не даёт покоя и радиация на свитере и Золотарёв и то, как он попал в команду. Версия "контролируемой поставки" тоже кажется мне слишком конспирологической и не очень правдоподобной. Но кроме этих двух версий ничего более серьёзного у меня и нет.

Но вернёмся к сериалу. Сюжет для него писался пять лет и в это верится. Все вымышленные персонажи и события так хитро вплетены в историю, что не раз ловишь себя на мысли: "Ну да, так вполне могло быть". Наиболее популярные версии тут отлично обыграны именно как события, а не как предположения следователей. Повторюсь, очень бережное и чуткое отношение сценариста к реальной истории восхищает. Очень рекомендую к просмотру!

30 Ноября

Мой ромофиламентный дневник

Свободного времени немного и почти всё его трачу на принтер. Как следствие, куда-то продвинулся. Во-первых, попробовал ещё один тип пластика - PETG. Очень понравился по техническим свойствам, но мелкая детализация с ним у меня почему-то не получается. По мне, это идеальный пластик для всяких бытовых вещей, типа держателя для планшета и т.д.

Во-вторых, заменил печатающую "голову" на двухвентиляторную от Сергея Панина. Скажу честно, не знаю, стало ли от этого лучше. При сборке произошёл небольшой "косяк" - не понятно почему, но концевик оси X перестал срабатывать. Пришлось искать причину и устранять. Попутно заменил сопло на калёное.

Ну и в-третьих, наконец-то установил direct экструдер. Использовал крепление от Дмитрия Соркина. Почти сразу оценил продуманность конструкции, снятие/установка экструдера делаются очень удобно. Идеально настроить печать пока не удалось, PLA заметно "паутинит". Зато из-за коротких ретрактов принтер стал почти бесшумным. Теперь надо купить гибкий пластик, ведь ради него всё и затевалось.

Flying Bear Ghost 5 Direct Extruder

27 Ноября

Наснимал что бог послал #41

Ездили несколько недель назад с семьёй в Пярну. Сам я не особо хотел. У меня с этим городом особые отношения. Лет 18-20 назад я ездил туда несколько раз в год к знакомому кутить и веселиться. Мыкало меня тогда по лютым закоулкам. И всегда этот город ассоциировался у меня с весельем и праздником. Прошло несколько лет, со знакомым контакт пропал и я разок оказался в Пярну зимой и в центре города. Днём в субботу на главной улице старого города ни души. На пляже штабеля засыпанных снегом шезлонгов, а подавляющее большинство кафе закрыто. Это вам не "Из жизни отдыхающих". То ощущение покинутости и одиночества помню до сих пор. Поэтому сейчас в некогда самый любимый мой город Эстонии, я ездить не очень люблю. Но тут съездили хорошо, заехали к маяку Айнажи. Пытался в Пярну больше фотографировать не с дрона. Редкий случай, когда результат мне и самому понравился. Хотя и с дрона есть недурственный кадр.

24 Ноября

Сегодня расскажу о литературе, из которой я брал информацию о маяках Литвы. Мне удалось найти лишь две книги, обе за авторством Айдаса Юркштаса (Aidas Jurkštas). Это известный фаролог, чья увлечённость маяками меня просто поражает и вдохновляет. Помимо прочего, он ещё и автор большого (несколько сотен) количества рисунков и открыток с маяками. Также Гугл нашёл мне, что Айдас Юркштас является автором книги «Энциклопедия маяков стран Балтии», но никаких данных о самой книге я не обнаружил. Возможно, произошла путаница и имеется ввиду выставка его рисунков.

Тексты на литовском мне приходилось фотографировать, распознавать с них текст и потом его переводить. Подводные камни были на каждом из этапов. Например, если на сфотографированной странице текст шёл немного волной, то распознающая программа просто пропускала его, никак меня не информируя. Переводчики - вообще отдельная песня. Яндексовский оставлял непереведёнными около четверти слов. Гугловский переводил всё, но иногда такие словесные паззлы выдавал, что специально не придумаешь. Насколько я понял, он любой текст сначала переводит на английский, а потом уже на результирующий язык. Из-за этого нередко случаются сложно объяснимые трансформации. Например, слово "рубли" заменяется на "доллары" или без какой-то внятной причины изменяются числительные. И вот тут надо сделать важный дисклеймер. Информацию из книг я получал после таких сложных трансформаций и вероятность искажения текстов есть, хоть я и пытался её максимально снизить. И к великому сожалению, мнение моё основано именно на этих переведённых текстах, а не на оригиналах.

Теперь непосредственно о книгах.

Aidas Jurkštas, Lietuvos švyturių istorija (2017)

Хорошая книга, содержащая информацию обо всех маяках Литвы. Много фотографий, текст только на литовском. Почти половина книги посвящена истории Клайпеды, также много исторической информации о населённых пунктах, где находятся маяки. На фоне всего этого получается, что информации о маяках не так уж и много, если брать во внимание общий объём книги. Как и в случае с другой литературой, ощутимые пробелы в данных, касающихся советского периода. Это совершенно логично, так как тогда маяки были военными объектами.

Aidas Jurkštas, Lietuvos švyturių istorija (2017)

Aidas Jurkštas, Anno 1684. Klaipėdos švyturys. Memel. (2015)

По сути, это одна из глав предыдущей книги, изданная отдельно. Рассказывает только о маяках Клайпеды. Многие участки текста идентичны, а некоторые данные отличаются. Изображений немного, весь текст представлен на литовском и английском языках.

Aidas Jurkštas, Anno 1684. Klaipėdos švyturys. Memel. (2015)

21 Ноября

Только что закончил смотреть "Ход королевы" (он же "Гамбит королевы"). Невероятно понравилось! Сделать историю исключительно про шахматы настолько увлекательной - дорогого стоит. Ещё во время просмотра я несколько раз обращал внимание, как ровно и без проседаний идёт сюжет. А ведь даже лучшие сериалы на этом спотыкались (привет "Калифорникейшну" и серии про отца Хэнка Муди). Ранее неизвестная мне Аня Тейлор-Джой настолько органично вписалась в роль, что позднее, я как не пытался представить кого-то другого на её месте, никто не выдерживал сравнения. Есть у меня такая черта: часто пытаюсь представить, как того или иного персонажа сыграл бы другой, тоже, по моему мнению, подходящий актёр. Появилось это после "12 стульев" с Меньшиковым. Обожаю его, обожаю книгу и читал раз 5-7, но их союз - позор.

Что же про "Ход королевы", что тут ещё добавить? Смотреть однозначно!

Ход королевы

Цитировать
в комментарии