Приложение Маяки Эстонии

Коничива, уважаемый!

За время вашего отсутствия мы тут вон чего понаписали:

22 Августа

Добавим в копилочку ещё один маяк, хоть и недействующий. Посетил я его чуть больше месяца назад, в ходе небольшой поездки в Латвию. Речь идёт о маяке Саунагциемс.

Данный маяк находится между сёлами Вайде и Саунагс, благодаря чему в разных источниках его называют как Саунагциемс, так и Вайде. Нынешняя башня была построена в 1954 году (по другим данным - 1956), но ей предшествовал другой знак, найти информацию о котором не удалось. В 1997 году огонь маяка был погашен и он начал выполнять функции несветящего знака. В этом статусе он находится и по сей день.

19 Апреля

Очередная публикация о моих новых маячных книгах, купленных в начале этого года. Сегодня только латвийские.

Ilze Bernsone "Latvijas Jurniecibas Vesture: 1850-1950" (1998)

Данную книгу я покупать не стал, хотя её легко найти в продаже по цене от 5 евро. Это энциклопедия, состоящая из трёх частей: суда, капитаны и наземные объекты мореходства. В каждой из глав в алфавитном порядке идут люди или объекты и к каждому прилагается фото и историческая справка. Меня интересовали только маяки Латвии, о них в тексте никакой новой информации я для себя не нашёл. Вероятно, я бы вообще забыл об этой книге, если бы не одно фото. В книге есть фото маяка Салацгрива без лантерны. Я никогда раньше этой фотки не видел и нигде в книгах ни разу не упоминалось, что лантерну на маяк достраивали позже. В остальном же мне книга показалась малоинтересной.

Valdis-Mārgods Renemanis "Ainažu pilsētai - 80" (2006)

Эта книга рассказывает только об одном месте - городе Айнажи, где некогда находился большой порт, морская школа, верфи и сеть железных дорог, от которых сейчас не осталось и следа. Книга достаточно объёмная (около 170 страниц) и я переводил её выборочно. Увы и ах, но лично для меня она оказалась большим разочарованием: при всём её объёме, навигационным знакам в ней посвящено предложений 5-7, не больше. О порте тоже подробностей не так много, как мне бы хотелось. Вместо этого книга больше сконцентрирована на отдельных людях и общественной жизни города в разные моменты истории.

Regīna Astahova, Dmitrijs Bulkins, Andrejs Lukašins, Aleksejs Muraško - Bākas (2012)

Regīna Astahova, Dmitrijs Bulkins, Andrejs Lukašins, Aleksejs Muraško "Bākas" (2012)

Это фотоальбом, содержащий снимки 12 латвийских маяков от четырёх авторов. Работы из него - это не обычные фото маяков из туристических буклетов, а снимки с авторским видением, которые обычно можно увидеть на богемных фотовыставках. Несмотря на то, что фото сделаны четырьмя разными авторами, все их объединяет минимализм и глубокая атмосферность. Хочется подолгу впитывать мельчайшие детали этих простых, казалось бы, кадров. У книги есть своё настроение и, если хотите, своя магия. И на меня она подействовала.

Я сам исключительно хобби-фотограф, амбиций на этом поприще не имею, о выставках всерьёз не думал никогда. Я много снимаю (последний год меньше) и далеко не всё из этого публикую. Мне доставляет удовольствие сам процесс съёмки, некая его ритуальность: окажись в нужном месте в нужное время, подготовь весь свой инструментарий, найди "Ракурс Богов", сними кадр и не возненавидь его при повторном просмотре при сортировке отснятого. А данная книга... она дала мне какой-то особый настрой. Установку на минимализм, если сильно утрировать. Мне захотелось снимать какие-то минималистично-вдумчивые кадры. Не могу судить насколько интересными они кажутся стороннему зрителю, но мне они нравятся, а в этом и есть моя цель.

При подготовке этого материала, я нашёл интервью с авторами книги. Пытался связаться с ними, но безуспешно. Было бы очень интересно узнать подробнее об их проекте. Если же вернуться к книге, то интересно не только её содержание, но и оформление: чисто чёрная обложка с тиснением, обрезанная без отступов вровень со страницами. В книге почти нет текста, скорее подписи. Они на латышском и русском языках. Тираж книги указан, как 222 экземпляра, но я предположу, что в свободную продажу попало очень немного. Найти её в продаже сложно, надо прямо-таки охотиться. Цена порядка 50€, но сама книга выше всяких похвал.

23 Марта

Кампания по сбору средств для перевода приложения "Маяки Прибалтики" на эстонский язык почти завершилась и самое время взглянуть на статистику, которая очень озадачивает. Итак, в общей сложности с момента релиза приложение было установлено 965 раз на Android и 667 раз iOS. Huawei AppGallery показывает 7454, что говорит лишь о том, что у них не работает аналитика.

С момента старта кампании на Hooandja на Android было 189 установок, а сам проект рублём поддержало 57 человек. То есть, если очень грубо, то примерно каждый четвёртый из тех, кто установил приложение. Я очень надеялся, что публикация Eesti Tuletorni Selts (НКО Эстонское маячное общество) даст прирост, но это вылилось в 20 установок на Android и одно пожертвование. А ведь это самая заинтересованная аудитория. Дальше больше - мой визит на телевидение: 14 установок на Android и ни одного пожертвования. А ведь это был мой последний козырь. Короче, провал провалов по кампании.

Перейдём от абстрактных и эфемерных цифр к более осязаемым. За время кампании я сильно дополнил тексты и продолжаю делать это и сейчас. Их общий объём с 27 тыс. слов увеличился почти до 32 тыс. Качество исторической информации ощутимо повысилось и тому сразу несколько причин. Во-первых, новые книги у меня в библиотеке. Публикация о них будет, скорее всего, на следующей неделе. Во-вторых, исторические фотографии и чертежи, появившиеся в приложении в январе. Иногда на них видно то, чего нет ни в одном тексте (как с маяками Салацгрива и Соргу, почитайте их тексты в приложении), а иногда они разрешают спорные данные из каких-либо источников (например, версия об увеличении высоты маяка Кюбассаар, подробности в приложении). Ну и в-третьих, информация или её источники, "подогнанные" другими энтузиастами. В частности на этой неделе я с головой окунулся в мир дореволюционного русского языка, читая отчёты Гидрографического Департамента России. Например, там совершенно чётко прописаны изготовители башен и фонарей для чугунных маяков Эстонии, а в современных книгах эти данные разнятся. Там же есть опровержение туристической байки о том, что маяки Тахкуна и Ристна по ошибке поменяли местами. Всю эту новую информацию я добавил в исторические тексты в приложении о маяках Виртсу, Саксби, Кихну, Тахкуна, Ристна, Мангальсала и Даугавгривский. Короче, тут я горд и доволен собой. Я уже не просто гуглильщик, я... один хер гуглильщик. Более того, процесс ещё не завершён. Пытаюсь связаться с кем-либо, кто знаком с историей Айнажи, там есть очень интересные ещё не закрытые вопросы.

Ну и под конец небольшой инсайд: в Латвии скоро произойдёт отключение и вывод из эксплуатации нескольких маяков. Речь идёт о скелетных металлических башнях 1950-1960 годов постройки.

14 Марта

Наснимал что бог послал #77

Маяк Гринтала. Фото из поездки в Латвию, состоявшейся две недели назад.

3 Марта

Маяки хранят загадки

Сегодня пятница - день ошуительных историй. Я уже писал, что в минувшие выходные мы с семьёй ездили в Айнажи. А снимаемых апартаментах (Design apartments Jūrmāja, очень рекомендую) были книжная полка, где помимо "Весны и какашки" на латышском, моё внимание привлекли две книги: "Ainažu pilsētai - 80" и "Latvijas jūrniecības vēsture". Обе книги связаны с маяками, но косвенно. Я напишу о них подробнее позднее. Суть в том, что во второй книге имеется фото маяка Салацгрива без лантерны. Я никогда раньше этой фотки не видел и нигде в книгах ни разу не упоминалось, что маяк лантерну на маяк достраивали позже. Минисенсация, которых у меня в этом году было уже несколько. Вообще, с тех пор, как занялся работой с архивными фото маяков, жизнь стала намного интереснее. Постоянно обнаруживаю что-то такое, о чём в текстах книг не упоминается вообще. Чуть ли не каждый третий маяк хранит какие-то тайны. Я почти сразу вношу соответствующие изменения в тексты приложения "Маяки Прибалтики" и пишу об этом в группе приложения. Изменения по Салацгриве уже там.

Цитировать
в комментарии