Приложение Маяки Эстонии

Коничива, уважаемый!

За время вашего отсутствия мы тут вон чего понаписали:

8 Ноября

Вчера вышли обновления для приложений "Маяки Прибалтики" и "Маяки России". Вчера - на iOS, а на Android парой дней ранее. Изменение в обоих случаях микроскопическое - теперь кнопка возле координат маяка копирует эти самые координаты в буфер обмена.

Приложение "Маяки Прибалтики"

Идея эта пришла мне в голову во время разговора по телефону и показалась настолько полезной, что я решил реализовать её в обоих приложениях. Кроме того, в "Маяках России" изменил логику работы подэкранной кнопки "назад", которой кроме меня, наверное, уже никто не пользуется. Честно скажу, я так и не осилил полоску управления внизу экрана и пользуюсь старыми кнопками.

Ну и раз уж я залез в App Store Connect, можно статистику приложений посмотреть. Здесь можно ознакомиться с мартовскими показателями, но только для "Маяков Прибалтики". На сегодняшний день картина такова:

Приложение "Маяки Прибалтики" за всё время было установлено на 838 уникальных эппловских устройств и на 1070 девайсов на Андроиде. В настоящий момент приложение стоит на 384 Android-устройствах. Для Айфонов я такой инфы не нашёл.

Приложение "Маяки России" за всё время было установлено на 696 устройств на iOS и 736 на Android. Ровно половина из числа последних (368) - активные в данный момент установки.


Приложение "Маяки Прибалтики"
Приложение "Маяки России"


В общей сложности получается, что "Маяки Прибалтики" были установлены более 1900 раз, что на мой взгляд превосходит все ожидания. Реклама у приложения была минимальная. "Маяки России" были установлены более 1400 раз. Цифра большая, но могла бы быть и больше, ведь страна просто огромная и любителей маяков в ней немало. С другой стороны, у этого приложения рекламы было ещё меньше. Как-то так.

12 Октября

С маячной литературой у меня получилась какая-то мешанина: что-то публикуется в соцсетях и группе приложения "Маяки Прибалтики" в Телеграме, что-то здесь на сайте и в группе этого сайта. Надо что-то с этим делать... А пока две книги.

Игорь Самарин "Маяки Сахалина и Курильских островов" (2005)

Игорь Самарин "Маяки Сахалина и Курильских островов" (2005)

Данная книга уже проскакивала у меня на фото и о ней меня спрашивали больше всего, очень уж она редкая. Меня этот факт удивляет, так как тираж данной книги 1000 экземпляров. Для сравнения, тираж "Маяков России" Комарицына, Корякина и Романова - 500 экземпляров и эта книга считается относительно редкой (там правда был ещё дополнительный тираж, объёма которого я не знаю). Ценность же данной книги ещё и в том, что автор использовал документы не только из российских архивов, но ещё и из японских и ранее подобная информация на русском языке не публиковалась.

Игорь Анатольевич Самарин - человек на Сахалине достаточно известный и считающийся главным краеведом региона (по крайней мере, мне попадалась такая информация). Я виртуально с ним общался, пытался наладить сотрудничество в рамках приложения "Маяки России", но не сложилось.

Как бы то ни было, книгу "Маяки Сахалина и Курильских островов" я прочитал смотрительствуя на Кери. Она состоит из нескольких глав, где в хронологическом порядке рассказывается история развития маяков названного в заглавии региона. Читается легко и понятно, но если вам нужна информация по какому-то конкретному маяку, то её придётся вычленять из текста. В целом отличная книга, жиль лишь что качество изображений на страницах удручает (есть ещё отдельная вкладка с цветными фото).

Magnus Reitz "Itämeren majakat" (2021)

Magnus Reitz "Itämeren majakat" (2021)

Данная книга была издана в 2019 году на шведском языке под названием "Fyrar runt Östersjön", в 2021 на финском (версия, что у меня) и есть все основания ждать её и на английском. В книге представлен 181 маяк Балтийского моря из 9 стран мира. 425 авторских фотографий сопровождаются небольшим текстом о каждом из маяков. Кажется, что книга берёт не качеством, а количеством, но это не так. Если судить по эстонским маякам, представленным в книге, автору удалось побывать внутри таких башен, куда я только мечтаю попасть. Да и кадры снаружи вызывают зависть моего внутреннего фотографа. Просматривая книгу, неоднократно ловил себя на мысли: "Сколько раз надо съездить к маяку, чтобы в итоге застать такое небо?" Например, я был у маяка Пакри уже 10 раз и какого-то "кадра мечты с божественными облаками" так пока и не сделал. Так что я даже представить не могу, на протяжении скольки лет и поездок делался тот фотоматериал, что представлен в книге.

По итогу, если вы не особо увлечены маяками, то данная книга - мастхэв для расширения кругозора и просто как отличный том для вашей библиотеки. Если же вы фанат маяков, как я, то эта книга порадует вас отличнейшими фотографиями и пропустить её никак неьзя. Версии книги как на финском, так и на шведском легко можно найти в продаже.

29 Августа

Недавно Google вежливо попросил меня обновить все свои приложения до новой версии SDK, иначе - санкции. Негоже на такую вежливость отказом отвечать, да и вообще, с Google'ом не очень-то поспоришь. Пришлось обновлять, благо только на Андроиде. В "Маяки России" никаких изменений, кроме версии SDK не вносил. В "Маяки Болгарии" добавил кнопку "Оценить приложение". А вот в "Маяках Прибалтики" запилил новую "фичу", идея которой пришла мне в Микельторнисе - ориентация секторов свечения в демке по компасу. Лично мне это было бы полезно при планировании фотосъёмки в тёмное время: сразу на местности видно, где какие сектора. Обновление доступно с прошлой недели.

Напомню, что абсолютно обо всех обновлениях как приложения "Маяки Прибалтики", так и его контента (технически это несвязанные вещи) я сразу сообщаю в Телеграме.

30 Июня

Есть тут на сайте на страницах маяков функция, которой я иногда пользуюсь - возможность сортировать маяки по высоте, году постройки и т.д. Судя по тому, что мне несколько раз о такой возможности спрашивали, функционал этот неочевиден, но точно востребован. Я давно думал, как реализовать это в приложении. Как-то ночью не спалось (что для меня норма) и идея пришла. Вчера-позавчера реализовывал, тестировал и в итоге выпустил обновление 3.2.0 для приложения "Маяки Прибалтики".

В главном списке появилась кнопка сортировки (сверху, самая правая из трёх). При любом выбранном варианте кроме алфавита, появляются дополнительные данные: год постройки, высота, дальность видимости и т.д. Очень удобно, если выбрать отображение только маяков и только для какой-то конкретной страны.

Обновление вышло сразу для Андроидов и Эпплов. Также для устройствах на iOS вышло обновление 1.1.0 для приложения "Маяки России" с новой иконкой и обновлёнными картами. На Андроиде всё это было доступно с мая.

17 Мая

На этой неделе обновил два своих приложения. Для "Маяков Прибалтики" апдейт вышел микроскопическим, он исправляет некорректное отображение характеристик постоянного огня. Маяков с таким огнём в приложении всего два - передний и задний знаки Орьяку. Заодно добавил масштабную шкалу к анимационной схеме, чтоб дальность видимости огня была более понятной.

У "Маяков России" планировал заменить только скрипт карты, но набралось много разных мелочей и я провозился с ним больше двух дней. Помимо карт, в которых теперь появился фильтр по статусу (работающие/неработающие), сделал много мелких изменений в интерфейсе и заменил иконку и загрузочную анимацию. Новую иконку нарисовал ещё пару недель назад, потому что мне уже давно не нравилась старая. Она очень тёмная и непонятно, что именно на неё изображено. Нарисовал несколько новых вариантов, больше всех понравился последний, с маяком Толбухин (спасибо Мике за идею).

Оба обновления, по традиции, доступны на Андроиде, на Эпплах постараюсь выпустить до конца недели.

По контенту для "Маяков России" пока никаких новостей. Буду честен, у меня совершенно нет желания добавлять контент. Ещё есть работа по "Маякам Прибалтики" и я предпочту её. С делегированием пока тоже висит всё как-то. Кстати, возвращаясь к "Маякам Прибалтики" и переводу текстов на эстонский. Какие-то целенаправленные движения в эту сторону я делал дважды и оба раза слышал предложения перевести "своими силами" при помощи доброжелателей и неравнодушных. Мне очень не нравится эта идея по двум причинам. Во-первых, требовать я в такой ситуации ничего не могу. Переводчик будет работать как захочет, когда захочет и может полностью оставить проект в любой момент. Ну и второе, уверенность в качестве перевода тоже под вопросом.

Тем не менее, подобные предложения поступали и в какой-то момент я поддался и решил согласиться. Два разных человека предложили мне сделать бесплатно перевод всего контента приложения на эстонский и латышский. Обоим я показал весь объём текста, несколько раз спросил, насколько они уверены в своих силах. Уверены, поехали! Отправил по три текста, больше они со мной на связь не выходят уже почти два месяца. Как-то так.

Цитировать
в комментарии

Warning: Undefined array key "page" in /data02/virt40099/domeenid/www.newkamikaze.com/htdocs/index.php on line 307